The Latest

Oct 21, 2014 / 1 nota

OSCAR DE LA RENTA, el gran maestro de la costura.

image

image

image

Este es un pequeño homenaje al gran maestro.

1968

image

2002, diseñando para Balmain

image

image

2001

image

Su corte princesa único e innolvidable.

image

Su despedida de la pasarela este Fashion Week.

image

Un gran amante de los detalles, de un lujo de ensueño y de grandes princesas modernas.

image

RIP OSCAR DE LA RENTA

Oct 21, 2014 / 1 nota

KENZO

En un skatepark parisino con un avatar digital llamado Knola, Humberto Leon y Carol Lim presentaron en el Paris Fashion Week su visión para el futuro. 

Inside a Parisian skatepark with a digital avatar called Knola, Humberto Leon and Carol Lim present their vision for the future.

Oct 21, 2014

Givenchy Ready to Wear

Esta temporada decimos bye bye a la mariposa oscuramente románticas y a la piel de serpiente impresa en oufits  sensuales de Givenchy como en el espectáculo de la temporada pasada. Esta vez, el diseñador Riccardo Tissi muestra a una mujer feroz, sexy y con un toque de una dominatrix en cuanto a sus opciones de vestuario.

Nada en esta colección, que figura en su mayoría en blanco y negro, fue creado para facilitar la comodidad. Eran piezas desgastadas como una especie de armadura, a la defensiva, de pura protección.

Pantalones de cuero, camperas y abrigo fueron hechos a mano a partir de telas rígidas. Los Tops y vestidos eran atados con cueros y encorsetados. Una gran colección Ready to Wear SS15.

Say bye to the darkly romantic butterfly and sensual snakeskin printed ensembles of last season’s Givenchy show. This time, designer Riccardo Tisci wants his women to be fierce, sexy and have just a hint of a dominatrix swirling about her wardrobe choices.

Nothing in this collection, set out mostly in black and white, was created for ease or comfort. These were pieces worn like armor, defensive, protective and powerful.

Leather pants, ja ckets and coat were crafted from stiff panels of fabric, held together by knitwear or alternatively cut in strips of leather linked by lace. Tops and dresses were of a laced up and corseted inclination. An amazing collection Ready to Wear SS15!.

 

BUENA SEMANA!
Oct 20, 2014 / 1 nota

BUENA SEMANA!

Oct 20, 2014 / 1 nota

JUNTOS CONTRA EL CÀNCER DE MAMA!

image

image

image

El corpiño rosa es parte del la nueva colecciòn de Stella McCartney llamada Gemma Relaxing que fue creada por la diseñadora britànica este Otoño/Invierno 14 y lo incorporò a su lìnea de lencerìa.

Según Stella, se busca que las mujeres tengan en cuenta la importancia de explorarse. De hecho, todas las ganancias de esta línea están destinadas al Linda McCartney Centre en Reino Unido, slugar donde se ofrece mamografías gratuitas.

The pink bra is part of McCartney’s Gemma Relaxing range that was created as part of theAutumn/Winter 14 Lingerie Collection, and Kate is wearing it in support of October’s Breast Cancer Awareness month. 

According to Stella, the propose of this is looking for women to have in mind the importance of exploring. In fact, all profits from this line are intended for “Linda McCartney Centre” in the UK, where offers free mammograms.

image

image

Por su parte, la firma Estee Lauder hace 22 años co-creó el Lazo Rosa y lanzó la Campaña de Concienciación sobre el Cáncer de Mama.

El objetivo de la campaña es unir a la comunidad global del cáncer de mama invitándoles a escuchar historias reales  y compartir las suyas con la esperanza de animar a otros a hablar abiertamente sobre esta enfermedad. La campaña ha sido diseñada para llegar a corazones y mentes continuando con la misión de vencer al cáncer de mama a través de la educación y la investigación médica.

Meanwhile, the company Estee Lauder 22 years ago co-created the Pink Ribbon campaign and launched the Awareness of Breast Cancer.

The aim of the campaign is tojoin the global community of breast cancer inviting them to hear real stories and share with hope of encouraging others to speak openly about this disease. The campaign is designed to reach hearts and minds and continuing their mission to beat breast cancer through education and medical research.

image

Oct 17, 2014 / 1 nota

CHLOÉ’S FREE SPIRIT LIVES ON!! SS15

Oct 17, 2014 / 3 notas

ALEXANDER WANG X H&M

Y aquí está: la onda sport americano reinventado por Wang ya no es un misterio. Un giro moderno y mega deportivo, como solo el puede hacerlo.. La colección estará a la venta el próximo  6 de noviembre.

And here it is: American sportwear, reimagined as only Wang can, with his signature modern twist. The collection launches on November 6.

Oct 15, 2014 / 1 nota

JEAN PAUL GAULTIER! PFW

Jean Paul Gaultier dijo adiós con su colección primavera-verano 2015, con un espectáculo con la temática de un concurso de belleza. Con categorías divertidas que van desde la “Botinera” donde las modelos desfilaron por la pasarela con los teléfonos celulares haciendo selfies a “Editoras de moda” donde los modelos imitaban  a editores como Carine Roitfeld, Suzy Menkes y Grace Coddington; un espectáculo extravagante, no se podía esperar menos de Gaultier.

Gaultier dice que está terminando su línea de prêt-à-porter para centrarse en su colección de alta costura, pero con una carrera de cuarenta años que sin duda no será olvidado.

Jean Paul Gaultier Spring 2015–Saying goodbye to ready-to-wear with his spring-summer 2015 collection, Jean Paul Gaultier put on a show which featured the theme of a beauty pageant. With categories ranging from “Miss Footballer’s Wife” where models strutted down the runway with cell phones taking selfies to “Miss Fashion Editor” where models served as doppelgangers to editors like Carine Roitfeld, Suzy Menkes and Grace Coddington; it was a flamboyant spectacle that one would expect associated with the Gaultier name.

Gaultier says he is ending his ready-to-wear line to focus on his fragrance and haute couture collection, but with a nearly forty year run–it will certainly be missed.

Oct 10, 2014 / 2 notas

Raf Simons destila una historia en la moda, faldas esculpidas  y mangas angulares – cuestionando de cierto modo la noción de modernidad.

Blanco, negro, y cuidadosos toques de colores crean esta coleccion, que incluyó una gran variedad de siluetas.

Los invitados entraron en un increíble espacio creado en un patio en el Museo del Louvre, donde una carpa gigante fue cubierta  por completo por espejos que reflejaban la fachada del museo. Raf Simons (director creativo de Dior) combinó formas modernas con la historia de la moda en esta colección”.

Monsieur Dior estaba obsesionado con Marie Antonieta y fue el pie para que era  Raf Simons  celebre la herencia de la marca y llevarlo a un momento histórico. “Una colección moderna y fresca, que no tenía ningún peso de la historia en ella.

Raf Simons distills a history of fashion into precise sculptured skirts and angular sleeves – questioning the notion of modernity.

White, black, and careful touches of color created this collection, which included a unique assortment of silhouettes.

Guests entered an amazing space set up in a courtyard at the Louvre Museum, where a giant tent was enclosed entirely in mirrors so it reflected the facade of the museum back at them.. Raf Simons (the label’s creative director) combined modern shapes with fashion history in this collection.

Monsieur Dior was obsessed with Marie Antoinette and that was a way for Raf Simons to celebrate the heritage of the brand and bring the historic moment. Also, the collection looked very modern and fresh. it didn’t have any weight of history in it.

Oct 9, 2014

BALMAIN PRINTEMPS ETE 15

Chapeau Olivier Rousteing!!

Oct 8, 2014

PFW SS15 DRIES VAN NOTEN

image

image

image

image

image

image

El sueño de una noche de verano “, dijo Dries Van Noten en pleno back, secándose una lágrima cuando el público aplaudió su excepcional espectáculo.

Van Noten también no sigue ninguna regla. Siempre viajando al ritmo de su propia imaginación, da lugar una exploración sin fin y excepcional de telas.

El diseñador dió una clase magistral de cómo transformar y moldear un impresionante surtido de texturas y estampados. Había muchas piezas excepcionales en esta colección que destacan cualquier outfit, pantalones, camisas y shorts plenamente floreados.

Está orgulloso de su jardín belga. Esto fue más que una versión cubierta de flores sobre la belleza de la naturaleza. Fue un paseo de diseño e imaginación, y amor.

A midsummer Night’s Dream,” said Dries Van Noten backstage, wiping a tear as the audience cheered an exceptional show.

Van Noten too doesn’t follow any fashion rules. Always traveling to the rhythm of his own singular drum beat — an endless and exceptional exploration of fabrics.

This time the designer showed a master class in how to morph and mold an impressive assortment of textures and prints. There were so many exceptional pieces in the collection, pants, shirts and short full of flowers.

Dries Van Noten is famously proud of his Belgian garden. But this was more than a flower-strewn version of nature’s beauty. It was a tour de force of design and imagination, and love.

 SHOW SS 15 http://www.youtube.com/watch?v=vqq-raM6a3c

Oct 6, 2014 / 1 nota

MILAN FASHION WEEK STREET STYLE

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

MFW STREET STYLE SS15

Oct 3, 2014 / 1 nota

D&G Y OLEEEE!! MILAN FASHION WEEK SS15

image

Una vez más otra épico espectáculo de Dolce & Gabbana cerró el Fashion Week de Milán. Inspirado esta temporada por la herencia de la cultura española en la historia de Sicilia.

Como siempre el rojo y negro fueron los colores principales de la colección, el encaje, las piedras y los adornos fueron indispensables en la pasarela.

Fiel al estilo de la firma, Domenico y Stefano lograron una colección sexy y romántica a la vez, donde predominaron las texturas y los detalles.  Un final bien adornado para cerrar Milán! Arrivederci!

Once again another epic Dolce & Gabbana show closes Milan Fashion Week. Inspired, this season, by the heritage of the Spanish culture on Sicily’s history.

As always red and black were key colours in the collection and lace and embellishment were in abundance.

True to the Domenico and Stefano´s signature style the collection was both sexy and romantic, rich in texture and detail, and truly beautiful and epic Milan Fashion Week finale. Arriverdeci!

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

D&G SS15 
Oct 1, 2014 / 6 notas

D&G SS15 

Oct 1, 2014 / 1 nota

El espectáculo SS 15 de Fendi fue una salida fresca, con orquídeas en los mini vestidos y hermosas piezas de cuero cortadas con láser que eran sexy y femenina a la vez.

The SS15 Fendi show was a fresh departure with orchid printed mini dresses and beautiful laser-cut leather pieces that were edgy whilst sexy and feminine.

Helen David, Harrods Fashion Director.

FENDI SS15 https://www.youtube.com/watch?v=KWFwdNIOVBA